Перевод "to be in pain" на русский
Произношение to be in pain (теби ин пэйн) :
təbi ɪn pˈeɪn
теби ин пэйн транскрипция – 30 результатов перевода
- Yeah!
Is he going to be in pain?
I mean, what's going to happen?
- Ага.
Ему будет больно?
В смысле, что будет дальше?
Скопировать
I tried to do everything that I could.
I just don't want her to be in pain.
No one's doubting your dedication to your daughter, Mrs. Madchen.
Я пыталась сделать все, что было в моих силах.
- Я просто не хотела, чтобы она страдала.
- Никто не сомневается в вашей преданности дочери, миссис Мадчен.
Скопировать
Really?
Kimura, you seemed to be in pain earlier.
Perhaps she has great healing powers.
Серьезно?
Кимура, Помнится, ты говорил другое.
Наверно у сестры есть особое целительное волшебство.
Скопировать
I can't force you.
I don't want to be in pain like last time.
And if it is a curse, chemotherapy won't save me.
Заставить вас я не могу.
Мне опять будет плохо, как в прошлый раз.
Если это проклятие, химиотерапия не поможет.
Скопировать
What made you change your mind?
I know what it's like to be in pain.
The kind of pain that you...
Что-то может заставить тебя передумать?
Я знаю, какого это, мучиться от боли.
Боль такая, что ты...
Скопировать
- Why wouldn't I be?
- You seem to be in pain.
I can see it in your eyes.
- Почему бы нет?
- Вы кажетесь таким измученным. - Почему вы так думаете?
Я вижу это в ваших глазах.
Скопировать
Today he seemed as though he was having a seizure.
He had trouble breathing and appeared to be in pain.
He refused to go to the infirmary.
Он выглядел сегодня так, как если бы у него случился сердечный удар.
Он задыхался, и выглядел так, будто ему было очень больно.
Он отказался идти в лазарет.
Скопировать
I'm glad he did, 'cause to tell you the truth... there was a part of me that... didn't want you to recover.
Wanted you to be in pain, felt like you deserved it.
Pretty cunty, huh?
Потому что, сказать по правде, какая-то часть меня не хотела, чтобы ты выздоровел.
Хотела, чтобы тебе было больно, считала, что ты заслужил этого.
Как-то по-сучьи, да?
Скопировать
She shot herself in the leg while high on meth.
Wouldn't hurt her to be in pain for a little while.
Fungal infection would be in her eyes by now.
Она прострелила себе ногу под кайфом амфетамина.
Ничего страшного, если ей будет больно некоторое время.
Грибковая инфекция к этому времени была бы у нее в глазах. Гемофилическая инфекция.
Скопировать
No,no,no,no, I'm trying.
I mean,I don't want her to be in pain, but come on, look at those babies.
They're perfect.
Нет, нет, нет, нет, я пытаюсь.
Думаю, я не хочу, чтобы ей было больно, но не торопитесь, взгляните на этих малышек.
Они безупречны.
Скопировать
Tell him to pick up some morphine.
There's no need for the patient to be in pain.
He's on morphine. No.
Скажи, чтобы он привёз морфий.
Больше пациенту страдать не нужно.
Он на морфии.
Скопировать
Well, I noticed you forgot your pills at the apothecary.
I didn't want you to be in pain.
Sit down.
Я заметил, что ты забыл свои пилюли у аптекаря.
Я не хотел, чтобы ты страдал.
Присядь.
Скопировать
Because it doesn't hurt here.
I don't want to be in pain and I don't want to be miserable.
And I don't want him to hate me.
Потому что здесь нет боли.
Я не хочу снова эту боль, не хочу быть несчастным.
И не хочу, чтобы он ненавидел меня.
Скопировать
Uh... - Don't try to sit up.
You're going to be in pain for some time.
But I'm pleased to report we removed the entire tumor.
- Не пытайтесь сесть.
Некоторое время вы будете испытывать боль.
Но рад вам сообщить, что мы полностью удалили опухоль.
Скопировать
Mr. Christopher, I'm making my prescription because I'm a fan.
I don't want you to be in pain anymore.
- ( Door opens ) - Excuse me, Mr. Christopher, there's something I really need to show you.
Мистер Кристофер, я дам эту рекомендацию именно потому, что я ваш поклонник.
Я не хочу, чтобы вы больше чувствовали боль.
Простите, мистер Кристофер, мне срочно нужно кое-что вам показать.
Скопировать
All is forgiven, Richard.
You don't need to be in pain anymore.
You don't need to be alone.
Все прощено, Ричард.
Тебе больше не нужно испытывать боль.
Тебе больше не нужно оставаться одному.
Скопировать
Let the show begin!
I'll pretend to whip you, you pretend to be in pain.
- OK?
Начнем шоу!
Я буду хлестать понарошку а ты притворяйся, что тебе больно.
- Понял?
Скопировать
With a fierce thought of me.
After I'm gone, I want you to be in pain and agony.
Listening to the song that we hummed together. I want you to be in pain from missing me.
Воспоминания обо мне станут кровоточащей раной.
Когда я уйду, я хочу, чтобы ты жил в боли и агонии.
Слушая песню, что мы вместе напевали, ты должен тосковать по мне.
Скопировать
After I'm gone, I want you to be in pain and agony.
I want you to be in pain from missing me.
- Take care.
Когда я уйду, я хочу, чтобы ты жил в боли и агонии.
Слушая песню, что мы вместе напевали, ты должен тосковать по мне.
- Береги себя.
Скопировать
- this is real.
- You want me to be in pain.
You even said so.
Это по-настоящему.
Вы хотите, чтобы мне было больно.
Вы так сказали.
Скопировать
Want to bet? I don't care about the pain.
I need to be in pain, because I have to get worse.
It means you can do the biopsy on me.
Мне плевать на боль.
Мне должно быть больно, потому что мне должно стать хуже.
Это значит, что вы проведёте биопсию на мне.
Скопировать
He's the best.
There's no need for you to be in pain.
Jamie, we got to get going on this rehab.
Он лучший.
Нет нужды в том, чтобы чувствовать боль.
Джейми, нам нужно заняться этой реабилитацией.
Скопировать
I think that you need to consider what kind of life you want for your son.
Is it okay for him to be in pain every day?
Is it okay if he can't run, climb, or crawl?
Я считаю, ты должна решить, какой жизни хочешь своему сыну.
Хорошо ли ему будет мучиться от боли каждый день и питаться через трубку до конца жизни?
Если он не сможет бегать, карабкаться или ползать?
Скопировать
Miguel.
To be in pain?
No. Okay, you know what, that's "suffering".
Мигель?
Когда делаешь поворот?
Нет, не в смысле "право" и "лево".
Скопировать
Or I was over you and I was moving on.
I did it because I wanna know what it's like not to be in pain.
I did it because I wanna feel more pain.
Или закончил, но пошёл дальше.
Я сделал это для того, чтобы узнать, каково это, жить без боли.
Я сделал это для того, чтобы почувствовать ещё бо660
Скопировать
Then you'd probably want loads of money so that you could donate it to Cancer Research.
You know, other people are allowed to be in pain.
You know that, Jess?
Потом кучуденег для онкологичeских лабораторий.
Нe только тебе бывает плохо.
Понимаeшь, Джeсс?
Скопировать
!
Do you want me to be in pain?
!
!
Хочешь, чтобы я мучился от боли?
!
Скопировать
I couldna help myself, Claire.
Not to be in pain.
Were you afraid I wouldn't forgive you?
Я ничего не мог сделать, Клэр.
Это было так...хорошо, не чувствовать боли.
И ты боялся, что я не не смогу простить тебя?
Скопировать
And I won't stop.
And I want him to be in pain forever.
I want him to suffer, to regret... to beg.
На этом я не остановлюсь.
Хочу, чтобы он никогда не переставал испытывать эту боль.
Хочу, чтобы он страдал, сожалел, умолял.
Скопировать
You're going to space?
Have any idea what it feels like to be in pain every day?
When I was spacewalking, everything was right.
Собираешься в космос?
Можешь представить, каково это - каждый день чувствовать боль?
В открытом космосе все казалось правильным.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to be in pain (теби ин пэйн)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to be in pain для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить теби ин пэйн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение